|
|
|
中國海洋大學(xué)在國內(nèi)外語類頂刊《外語教學(xué)與研究》發(fā)表研究成果 |
http://reabo.cn 2025年4月11日 來源:華禹教育網(wǎng) |
|
近日,中國海洋大學(xué)外國語學(xué)院2021級博士研究生王邵馨在國內(nèi)外語類頂刊《外語教學(xué)與研究》2025年第1期發(fā)表了《英語“直接賓語/主語”類花園路徑句加工中的重新分析研究》。該研究由山東省高校文科實驗室(A類)——二語習(xí)得跨學(xué)科研究實驗室成員合作完成。王邵馨同學(xué)為本文第一作者,通訊作者是陳士法教授,第三作者為中國海洋大學(xué)2022級外國語學(xué)院博士研究生杜慧楠。

花園路徑現(xiàn)象是語言處理過程中一種特殊的局部歧義現(xiàn)象�;▓@路徑句加工中的重新分析指當語言加工的初始分析與隨后的句法表征不相容時,語言分析機制進行修復(fù)的過程。該研究主要利用眼動技術(shù),通過考察歧義區(qū)長度和工作記憶對中國學(xué)習(xí)者英語花園路徑句重新分析的影響,考察了中國英語學(xué)習(xí)者在“直接賓語/主語”類花園路徑句加工中的重新分析并構(gòu)建了中國學(xué)習(xí)者英語花園路徑句重新分析進程圖。研究發(fā)現(xiàn),在句法消歧區(qū)早、晚期眼動指標上,受試觸發(fā)花園路徑效應(yīng),進行了重新分析,而在語義消歧區(qū)晚期眼動指標上誘發(fā)的花園路徑效應(yīng)和正確率的分析結(jié)果表明受試重新分析的程度不徹底;歧義區(qū)長度與工作記憶的交互效應(yīng)在句法消歧區(qū)晚期眼動指標上顯著(圖1),工作記憶容量較大的受試閱讀歧義區(qū)長的花園路徑句的時間更短,說明二者交互影響花園路徑句的重新分析過程,而正確率的分析結(jié)果發(fā)現(xiàn)句子類型與歧義區(qū)長度、工作記憶的交互效應(yīng)均顯著(圖2),受試理解歧義區(qū)長的花園路徑句的正確率低,工作記憶容量大的受試理解花園路徑句的正確率低,表明二者均影響重新分析的程度。

根據(jù)研究結(jié)果,該研究構(gòu)建了中國學(xué)習(xí)者加工英語二語花園路徑句的重新分析進程圖(圖3)。

該圖表明,英語二語花園路徑句加工中的重新分析涉及重新分析的過程和程度兩部分。句法消歧區(qū)的花園路徑效應(yīng)揭示了重新分析的過程,而語義消歧區(qū)的花園路徑效應(yīng)和理解句子的正確率則反映了重新分析的程度。二語者通過句法消歧、語義消歧和整句理解的方式,依序閱讀英語“直接賓語/主語”類花園路徑句。此外,歧義區(qū)長度和工作記憶對花園路徑句重新分析過程的交互影響表現(xiàn)在句法消歧區(qū)的晚期加工階段。歧義區(qū)長度和工作記憶對重新分析程度的獨立影響體現(xiàn)在正確率的差異上。
通訊員:王邵馨
|
關(guān)于中國海洋大學(xué)更多的相關(guān)文章請點擊查看  |
|
特別說明:由于各方面情況的不斷調(diào)整與變化,華禹教育網(wǎng)(reabo.cn)所提供的信息為非商業(yè)性的教育和科研之目的,并不意味著贊同其觀點或證實其內(nèi)容的真實性,僅供參考,相關(guān)信息敬請以權(quán)威部門公布的正式信息為準。 |
|
|
|
|
|
|
|